Contenido

La traducción páginas web, ¿de qué trata?

¿Por qué traducir una página web?

Importancia de traducción páginas web en las empresas

Cuidando los términos y condiciones de la página web traducidos

Factores a tener en cuenta en la traducción páginas web

Ventajas de la traducción paginas web

 

La traducción páginas web, ¿de qué trata?

Si usted como empresario está pensando en la traducción páginas web, es porque su negocio está en capacidad de expandirse a otros mercados, y quiere y necesita dirigirse  a su público objetivo en su mismo idioma.

Internet ha eliminado las barreras geográficas primero en el acceso a la información y después también en lo que corresponde al comercio electrónico y el consumo directo

El crecimiento de las compras entre los países europeos está creciendo considerablemente, lo que hace que cada día más empresarios, centren su atención en consumidores potenciales de otros mercados

Ofrecer los productos, servicios y/o marca en varios idiomas, hoy día en un mundo cada vez más globalizado, se ha convertido en una obligación, ya que los consumidores buscan información y compran desde cada vez más lugares foráneos, Esta condición obliga a los empresarios a que tengan que adecuarse a los consumidores ubicados en diferentes países y cumplir así con sus necesidades y demandas. Como empresarios exitosos, se verán en la necesidad de pensar en el mercado de una manera cada vez más globalizado y esto supone la necesidad de pensar en la traducción páginas web con el fin de adaptarlas al público objetivo al cual quiere llegar.

Cabe destacar que muchos usuarios solamente navegan por páginas que se encuentran en su propio idioma, así́ que si tienes una página web en uno o dos idiomas habrá́ muchos clientes potenciales que ni siquiera sabrán de la existencia de tu marca y, por ende, muy probablemente no acaben comprando tus productos y/o servicios. Porque una cosa es conseguir que alguien te lea, pero otra mucho más difícil es conseguir que te compre. Para eso último ayuda mucho que el vendedor hable el idioma del público objetivo.

¿Por qué traducir una página web?

  • Garantiza una buena atención al cliente, ya que es un buen servicio, cuando un público objetivo o posible consumidor entra en una página escrita en su lengua materna, sentirá que es tomado en cuenta como cliente, se siente atendido, lo que le da seguridad y confianza.
  • Indicador de buenos criterios comerciales, ya que invertir en una página web multilingüe, apoya toda el área de marketing, generando más visitas a la página web traducida, realizando más conversiones, lo que implica más ingresos para la empresa.
  • Le da más reputación a la imagen corporativa de la empresa, la traducción página web multilingüe genera mayor confianza y fiabilidad.
  • Es una herramienta de promoción, publicidad y mercadeo en mercados internacionales.

Importancia de traducción páginas web en las empresas

En primer lugar, por el alcance mundial. Localizarse en internet permite llegar a clientes de todo el mundo, lo que supone más posibilidades de vender y generar más ingresos.

El prestigio es otro de los motivos por los que tener una página web traducida.

Casi todas las personas que necesitan un producto o servicio concreto lo buscan en buscadores de internet. Si tu empresa no tiene página web no podrás nunca acceder a potenciales clientes a través de internet. Es importante tanto disponer de una página web como estar bien posicionado en los buscadores.

Si lo que quieres es llegar a clientes de todo el mundo, una de las cosas que tienes que tener en cuenta es que debes traducir las páginas web en múltiples idiomas. El inglés, al ser el más conocido y hablado mundialmente, es esencial que aparezca en tu página. El resto de idiomas que elijas dependerán de hacia dónde quieras enfocar tus productos.

Las personas se sienten más seguras comprando en páginas que están en su idioma. Si quieres vender por internet a clientes de todo el mundo, como mínimo tu página debería estar traducida al idioma de tu público objetivo.

Asegúrate de que el traductor adapta el contenido para que sea de interés a los extranjeros, y que no comete ninguna falta de ortografía. No conocer bien el idioma al que traduces puede hacer que cometas erratas en la traducción. Cuida la reputación de tu empresa, contratando profesionales de la traducción especializados en páginas web.

Cuidando los términos y condiciones de la página web traducidos

Los términos y condiciones son fundamentales para establecer una comunicación con los clientes y el público objetivo desde la confianza y la seguridad, por eso se debe cuidar la traducción de este aparte en la página web, ya que, al tener la traducción adecuada se:

  1. Genera confianza, se mejora y facilita la comunicación con el público objetivo del país de llegada
  2. Se aumenta la cantidad de visitas a la página web, por lo tanto aumenta el tráfico de la misma
  3. Al aumentar el tráfico se logra convertir y generar e incrementar el volumen de clientes y por ende los ingresos
  4. Se genera confianza y seguridad en el público objetivo al proyectar una imagen corporativa de calidad
  5. Se mejora la visibilidad de la web, realizando la traducción de las palabras claves correctas y mejorando el posicionamiento seo
  6. Se protege a la empresa de demandas y denuncias por errores de traducción.
  7. Incrementa el número de visitas de extranjeros, lo que facilita el acceso y la usabilidad, lo que aumenta el público objetivo o mercado objetivo, permitiendo el análisis adecuado para la oferta del producto o servicio.

Factores a tener en cuenta en la traducción paginas web

Cuando vaya a realizar la traducción páginas web, tenga en cuenta lo siguiente:

  1. La usabilidad de la web, debe ser optimizada en función de la cultura y costumbres del país de llegada, para poder dirigir la misma al target adecuado de acuerdo al nicho de mercado escogido.
  2. Con el fin de llegarle a un mayor número de posibles clientes, se debe optimizar el marketing digital, las redes sociales, la publicidad y mercadeo.
  3. Establecer una comunicación fluida con el público objetivo optimizando los aspectos lingüísticos para que los mismos puedan entender y comprender la web.
  4. Proyectar una imagen corporativa, cuidando los contenidos de la web, los textos, la ortografía, el lenguaje, el aspecto cultural con el fin de generar confianza y seguridad en el mercado.
  5. Debe realizar un análisis para determinar cuál será el público objetivo de su producto o servicio, con el fin de realizar el contenido y los textos adecuados a este público.
  6. Escoger una agencia de traducción e interpretación capacitada, profesional y responsable.
  7. Determinar el número de idiomas en los que se quiere traducir la página web.
  8. Revise la posibilidad de elegir un multisitio para multidiomas
  9. Decidir qué tipo de traducción necesita además de la traducción páginas web.
  10. Optimizar la página web para el posicionamiento seo mediante la traducción, redacción y las palabras claves adecuadas.

Ventajas de la traducción páginas web

  1. Permite la expansión de las empresas a mercados internacionales
  2. Permite la colocación de los productos o servicios en mercados extranjeros
  3. Existen mayores oportunidades de alianzas y estrategias comerciales
  4. Las empresas obtienen un perfil de mayor categoría, corporativo
  5. Incremento considerable de los ingresos, disminución del riesgo
  6. Aumento de la visibilidad de la empresa